Leviticus 19:34
Context19:34 The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so 1 you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
Leviticus 19:36
Context19:36 You must have honest balances, 2 honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 3 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.
Leviticus 23:43
Context23:43 so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.’”
Leviticus 26:13
Context26:13 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, from being their slaves, 4 and I broke the bars of your yoke and caused you to walk upright. 5
Leviticus 26:45
Context26:45 I will remember for them the covenant with their ancestors 6 whom I brought out from the land of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’”
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
2 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.
3 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).
4 tn Heb “from being to them slaves.”
5 tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”
6 tn Heb “covenant of former ones.”
sn For similar expressions referring back to the ancestors who refused to follow the stipulations of the Mosaic covenant see, for example, Deut 19:14, Jer 11:10, and Ps 79:8 (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 192, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 471).