Leviticus 13:37
Context13:37 If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same 1 and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is clean. So the priest is to pronounce him clean. 2
Leviticus 13:56
Context13:56 But if the priest has examined it and 3 the infection has faded after it has been washed, he is to tear it out of 4 the garment or the leather or the warp or the woof.
Leviticus 14:48
Context14:48 “If, however, the priest enters 5 and examines it, and the 6 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
1 tn Heb “and if in his eyes the infection has stood.”
2 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
3 tn Heb “And if the priest saw and behold….”
4 tn Heb “and he shall tear it from.”
5 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
6 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.”