Leviticus 13:25
Context13:25 the priest must examine it, 1 and if 2 the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, 3 it is a disease that has broken out in the burn. 4 The priest is to pronounce the person unclean. 5 It is a diseased infection. 6
Leviticus 13:55
Context13:55 The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if 7 the infection has not changed its appearance 8 even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article. 9
1 tn Heb “and the priest shall see it.”
2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
3 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.”
4 tn Heb “it is a disease. In the burn it has broken out.”
5 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
6 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
8 tn Heb “the infection has not changed its eye.” Smr has “its/his eyes,” as in vv. 5 and 37, but here it refers to the appearance of the article of cloth or leather, unlike vv. 5 and 37 where there is a preposition attached and it refers to the eyes of the priest.
9 tn The terms “back side” and “front side” are the same as those used in v. 42 for the “back or front bald area” of a man’s head. The exact meaning of these terms when applied to articles of cloth or leather is uncertain. It could refer, for example, to the inside versus the outside of a garment, or the back versus the front side of an article of cloth or leather. See J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:814, for various possibilities.