Leviticus 11:28
Context11:28 and the one who carries their carcass must wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
Leviticus 11:31
Context11:31 These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.
Leviticus 15:6-8
Context15:6 The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:7 The one who touches the body 1 of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:8 If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, 2 that person must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 15:11
Context15:11 Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water 3 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 15:17-18
Context15:17 and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening. 15:18 When a man has sexual intercourse with a woman and there is a seminal emission, 4 they must bathe in water and be unclean until evening.
Leviticus 15:23
Context15:23 If there is something on the bed or on the furniture she sits on, 5 when he touches it 6 he will be unclean until evening,
Leviticus 15:27
Context15:27 and anyone who touches them will be unclean, and he must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 7
Leviticus 22:6
Context22:6 the person who touches any of these 8 will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.
1 tn Heb “And the one who touches in the flesh.” In this instance, “flesh” (or “body”) probably refers literally to any part of the body, not the genitals specifically (see the discussion in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:914).
2 tn Heb “And if the man with a discharge spits in the clean one.”
3 tn Heb “And all who the man with the discharge touches in him and his hands he has not rinsed in water.”
4 tn Heb “And a woman who a man lies with her a lying of seed.”
5 tn Heb “and if on the bed it (הוּא, hu’) is or on the vessel which she sits on it, when he touches it….” The translation and meaning of this verse is a subject of much debate in the commentaries (see the summary in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:938-40). It is difficult to determine what הוּא refers to, whether it means “he” referring to the one who does the touching, “it” for the furniture or the seat in v. 22, “she” referring to the woman herself (see Smr היא rather than הוא), or perhaps anything that was lying on the furniture or the bed of vv. 21-22. The latter view is taken here (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 202).
6 tn The MT accent suggest that “when he touches it” goes with the preceding line, but it seems to be better to take it as an introduction to what follows (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 202).
7 tn See the note on v. 5 above.
8 sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.