Lamentations 3:18
Context3:18 So I said, “My endurance has expired;
I have lost all hope of deliverance 1 from the Lord.”
Lamentations 3:24-25
Context3:24 “My portion is the Lord,” I have said to myself, 2
so I will put my hope in him.
ט (Tet)
3:25 The Lord is good to those who trust 3 in him,
to the one 4 who seeks him.
Lamentations 3:40
Contextנ (Nun)
3:40 Let us carefully examine our ways, 5
and let us return to the Lord.
Lamentations 3:58-59
Contextר (Resh)
3:58 O Lord, 6 you championed 7 my cause, 8
you redeemed my life.
3:59 You have seen the wrong done to me, O Lord;
pronounce judgment on my behalf! 9
Lamentations 5:1
Context5:1 10 O Lord, reflect on 11 what has happened to us;
consider 12 and look at 13 our disgrace.
Lamentations 5:21
Context5:21 Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return 14 to you;
1 tn Heb “and my hope from the
2 tn Heb “My soul said…” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= I ).
3 tn Heb “wait for him”
4 tn Heb “to the soul…” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is a synecdoche of part (= “the soul who seeks him”) for the whole person (= “the person who seeks him”).
5 tn Heb “Let us test our ways and examine.” The two verbs וְנַחְקֹרָה…נַחְפְּשָׂה (nakhpÿsah…vÿnakhqorah, “Let us test and let us examine”) form a verbal hendiadys in which the first functions adverbially and the second retains its full verbal force: “Let us carefully examine our ways.”
6 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the
7 tn This verb, like others in this stanza, could be understood as a precative (“Plead”).
8 tn Heb “the causes of my soul.” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= me).
9 tn Heb “Please judge my judgment.”
10 sn The speaking voice is now that of a choir singing the community’s lament in the first person plural. The poem is not an alphabetic acrostic like the preceding chapters but has 22 verses, the same as the number of letters in the Hebrew alphabet.
11 tn The basic meaning of זָכַר (zakhar) is “to remember, call to mind” (HALOT 270 s.v. I זכר). Although often used of recollection of past events, זָכַר (zakhar, “to remember”) can also describe consideration of present situations: “to consider, think about” something present (BDB 270 s.v. 5), hence “reflect on,” the most appropriate nuance here. Verses 1-6 describe the present plight of Jerusalem. The parallel requests הַבֵּיט וּרְאֵה (habbet urÿ’eh, “Look and see!”) have a present-time orientation as well. See also 2:1; 3:19-20.
12 tn Heb “Look!” Although often used in reference to visual perception, נָבַט (navat, “to look”) can also refer to cognitive consideration and mental attention shown to a situation: “to regard” (e.g., 1 Sam 16:7; 2 Kgs 3:14), “to pay attention to, consider” (e.g., Isa 22:8; Isa 51:1, 2).
13 tn Although normally used in reference to visual sight, רָאָה (ra’ah) is often used in reference to cognitive processes and mental observation. See the note on “Consider” at 2:20.
14 tc The Kethib is וְנָשׁוּב (vÿnashuv, “and we will return,” ו [vav] conjunction + Qal imperfect 1st person common plural from שׁוּב [shuv, “to return”]). The Qere is וְנָשׁוּבָה (vÿnashuvah, “and let us return,” ו [vav] conjunction + Qal cohortative 1st person common plural from שׁוּב [shuv, “to return”]).
tn The cohortative after a volitive indicates purpose (“so that”). There is a wordplay in Hebrew between “Bring us back” (Hiphil imperative of שׁוּב [shuv, “to return”]) and “let us return” (Qal imperfect of שׁוּב [shuv, “to return”]). This repetition of the root שׁוּב (shuv) is significant; it depicts a reciprocal relationship between God’s willingness to allow the nation to return to him on one hand and its national repentance on the other.
15 tn Heb “our days.” The term “days” is a synecdoche of time (= days) for what is experienced within that time span (= life) (e.g., Gen 5:4, 8, 11; 6:3; 9:29; 11:32; 25:7; 47:8, 9; Deut 22:19, 29; 23:7; Josh 24:31; Judg 2:7, 18; 2 Sam 19:35; Job 7:1, 16, 18; Pss 8:9; 39:5, 6; 90:9, 10, 12, 14; 103:15; Prov 31:12; Eccl 2:3; 5:17, 19; 6:3).
16 tn Heb “as of old.”