Joshua 8:1
Context8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 1 Take the whole army with you and march against Ai! 2 See, I am handing over to you 3 the king of Ai, along with his people, city, and land.
Joshua 14:10
Context14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.
Joshua 14:12
Context14:12 Now, assign me this hill country which the Lord promised me at that time! No doubt you heard at that time that the Anakites live there in large, fortified cities. 4 But, assuming the Lord is with me, I will conquer 5 them, as the Lord promised.”
Joshua 23:14
Context23:14 “Look, today I am about to die. 6 You know with all your heart and being 7 that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized – not one promise is unfulfilled! 8
Joshua 24:7
Context24:7 Your fathers 9 cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 10 and then drowned them in the sea. 11 You witnessed with your very own eyes 12 what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 13
Joshua 24:15
Context24:15 If you have no desire 14 to worship 15 the Lord, choose today whom you will worship, 16 whether it be the gods whom your ancestors 17 worshiped 18 beyond the Euphrates, 19 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 20 will worship 21 the Lord!”
1 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
2 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
3 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
4 tn Heb “are there and large, fortified cities.”
5 tn Or “will dispossess.”
6 tn Heb “go the way of all the earth.”
7 tn Or “soul.”
8 tn Heb “one word from all these words which the
9 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).
10 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”
11 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”
12 tn Heb “your eyes saw.”
13 tn Heb “many days.”
14 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
15 tn Or “to serve.”
16 tn Or “will serve.”
17 tn Heb “your fathers.”
18 tn Or “served.”
19 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
20 tn Heb “house.”
21 tn Or “will serve.”