Joshua 6:1
Context6:1 Now Jericho 1 was shut tightly 2 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 3
Joshua 10:21
Context10:21 Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah. 4 No one 5 dared threaten the Israelites. 6
Joshua 10:42
Context10:42 Joshua captured in one campaign 7 all these kings and their lands, for the Lord God of Israel fought for Israel.
Joshua 11:11
Context11:11 They annihilated everyone who lived there with the sword 8 – no one who breathed remained – and burned 9 Hazor.
Joshua 12:4
Context12:4 The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites, 10 who lived 11 in Ashtaroth and Edrei
Joshua 21:21
Context21:21 They assigned them Shechem (a city of refuge for one who committed manslaughter) in the hill country of Ephraim, Gezer,
Joshua 21:38
Context21:38 from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (a city of refuge for one who committed manslaughter), Mahanaim,
Joshua 24:29
Context24:29 After all this 12 Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten.
1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
2 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”
3 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”
4 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
5 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (’ish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [isra’el] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
6 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.
7 tn Heb “at one time.”
8 tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”
9 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
10 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”
sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
11 tn Or perhaps “who reigned.”
12 tn Heb “after these things.”