Joshua 4:6
Context4:6 The stones 1 will be a reminder to you. 2 When your children ask someday, ‘Why are these stones important to you?’
Joshua 8:8
Context8:8 When you capture the city, set it 3 on fire. Do as the Lord says! See, I have given you orders.” 4
Joshua 23:8
Context23:8 But you must be loyal to 5 the Lord your God, as you have been 6 to this very day.
Joshua 24:10
Context24:10 I refused to respond to Balaam; he kept 7 prophesying good things about 8 you, and I rescued you from his power. 9
1 tn Heb “that this may be”; the referent of “this” (the twelve stones) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “in order that this might be a sign among you.”
3 tn Heb “the city.”
4 tn Heb “I have commanded you.”
5 tn Heb “hug.”
6 tn Heb “done.”
7 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).
8 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.
9 tn Heb “hand.”