Joshua 2:3
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 1 “Turn over 2 the men who came to you 3 – the ones who came to your house 4 – for they have come to spy on the whole land!”
Joshua 2:22-23
Context2:22 They went 5 to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 6 to return. Their pursuers 7 looked all along the way but did not find them. 8 2:23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river, 9 came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.
1 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
2 tn Heb “bring out.”
3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
4 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
5 tn Heb “they went and came.”
6 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
7 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
8 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”
9 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.