Joshua 1:2

Context1:2 “Moses my servant is dead. Get ready! 1 Cross the Jordan River! 2 Lead these people into the land which I am ready to hand over to them. 3
Joshua 1:6
Context1:6 Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them. 4
Joshua 2:24
Context2:24 They told Joshua, “Surely the Lord is handing over all the land to us! 5 All who live in the land are cringing before us!” 6
Joshua 4:12
Context4:12 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them.
Joshua 7:7
Context7:7 Joshua prayed, 7 “O, Master, Lord! Why did you bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites so they could destroy us?
Joshua 8:7
Context8:7 Then you rise up from your hiding place 8 and seize 9 the city. The Lord your God will hand it over to you.
Joshua 10:8
Context10:8 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. 10 Not one of them can resist you.” 11
1 tn Heb “Get up!”
2 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).
3 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
4 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.
5 tn Heb “Surely the
6 tn Heb “are melting away because of us.”
7 tn Heb “said.”
8 tn Heb “from the ambush.”
9 tn Heb “take possession of.”
10 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
11 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”