John 9:27

Context9:27 He answered, 1 “I told you already and you didn’t listen. 2 Why do you want to hear it 3 again? You people 4 don’t want to become his disciples too, do you?”
John 20:27
Context20:27 Then he said to Thomas, “Put 5 your finger here, and examine 6 my hands. Extend 7 your hand and put it 8 into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.” 9
1 tn Grk “He answered them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.
2 tn Grk “you did not hear.”
3 tn “It” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when they were clearly implied in the context.
4 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify the plural Greek pronoun and verb.
5 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.
6 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).
7 tn Or “reach out” or “put.”
8 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
9 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”