NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 8:26

Context
8:26 I have many things to say and to judge 1  about you, but the Father 2  who sent me is truthful, 3  and the things I have heard from him I speak to the world.” 4 

John 8:28

Context

8:28 Then Jesus said, 5  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 6  and I do nothing on my own initiative, 7  but I speak just what the Father taught me. 8 

John 9:21

Context
9:21 But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see. 9  Ask him, he is a mature adult. 10  He will speak for himself.”

John 16:25

Context

16:25 “I have told you these things in obscure figures of speech; 11  a time 12  is coming when I will no longer speak to you in obscure figures, but will tell you 13  plainly 14  about the Father.

1 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.

2 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.

3 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).

4 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”

5 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all mss).

6 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.

7 tn Grk “I do nothing from myself.”

8 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”

9 tn Grk “who opened his eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

10 tn Or “he is of age.”

11 tn Or “in parables”; or “in metaphors.” There is some difficulty in defining παροιμίαις (paroimiai") precisely: A translation like “parables” does not convey accurately the meaning. BDAG 779-80 s.v. παροιμία suggests in general “proverb, saw, maxim,” but for Johannine usage “veiled saying, figure of speech, in which esp. lofty ideas are concealed.” In the preceding context of the Farewell Discourse, Jesus has certainly used obscure language and imagery at times: John 13:8-11; 13:16; 15:1-17; and 16:21 could all be given as examples. In the LXX this word is used to translate the Hebrew mashal which covers a wide range of figurative speech, often containing obscure or enigmatic elements.

12 tn Grk “an hour.”

13 tn Or “inform you.”

14 tn Or “openly.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org