John 7:32
Context7:32 The Pharisees 1 heard the crowd 2 murmuring these things about Jesus, 3 so the chief priests and the Pharisees sent officers 4 to arrest him. 5
John 11:57
Context11:57 (Now the chief priests and the Pharisees 6 had given orders that anyone who knew where Jesus 7 was should report it, so that they could arrest 8 him.) 9
1 sn See the note on Pharisees in 1:24.
2 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the Pharisees).
3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing “police” duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (see K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).
5 tn Grk “to seize him.” In the context of a deliberate attempt by the servants of the chief priests and Pharisees to detain Jesus, the English verb “arrest” conveys the point more effectively.
6 tn The phrase “chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26.
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Or “could seize.”
9 sn This is a parenthetical note by the author.