John 7:19
Context7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps 1 the law! Why do you want 2 to kill me?”
John 7:25
Context7:25 Then some of the residents of Jerusalem 3 began to say, “Isn’t this the man 4 they are trying 5 to kill?
John 8:22
Context8:22 So the Jewish leaders 6 began to say, 7 “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’”
John 8:37
Context8:37 I know that you are Abraham’s descendants. 8 But you want 9 to kill me, because my teaching 10 makes no progress among you. 11
John 8:40
Context8:40 But now you are trying 12 to kill me, a man who has told you 13 the truth I heard from God. Abraham did not do this! 14
John 10:10
Context10:10 The thief comes only to steal and kill 15 and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly. 16
1 tn Or “accomplishes”; Grk “does.”
2 tn Grk “seek.”
3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tn Grk “Is it not this one.”
5 tn Grk “seeking.”
6 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. It was the Pharisees who had begun this line of questioning in John 8:13, and there has been no clear change since then in the identity of Jesus’ opponents.
7 tn The imperfect verb has been translated with ingressive force (“began to say”) because the comments that follow were occasioned by Jesus’ remarks in the preceding verse about his upcoming departure.
8 tn Grk “seed” (an idiom).
9 tn Grk “you are seeking.”
10 tn Grk “my word.”
11 tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.
12 tn Grk “seeking.”
13 tn Grk “has spoken to you.”
14 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.
15 tn That is, “to slaughter” (in reference to animals).
16 tn That is, more than one would normally expect or anticipate.