NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 6:71

Context
6:71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, 1  for Judas, 2  one of the twelve, was going to betray him.) 3 

John 13:2

Context
13:2 The evening meal 4  was in progress, and the devil had already put into the heart 5  of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray 6  Jesus. 7 

John 13:36

Context

13:36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 8  “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”

John 20:6

Context
20:6 Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw 9  the strips of linen cloth lying there,

John 21:2

Context
21:2 Simon Peter, Thomas 10  (called Didymus), 11  Nathanael 12  (who was from Cana 13  in Galilee), the sons 14  of Zebedee, 15  and two other disciples 16  of his were together.

John 21:16

Context
21:16 Jesus 17  said 18  a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, 19  “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus 20  told him, “Shepherd my sheep.”

1 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304.

2 tn Grk “this one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

3 sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.

4 tn Or “Supper.” To avoid possible confusion because of different regional English usage regarding the distinction between “dinner” and “supper” as an evening meal, the translation simply refers to “the evening meal.”

5 sn At this point the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus. C. K. Barrett (St. John, 365) thought this was a reference to the idea entering the devil’s own heart, but this does not seem likely. It is more probable that Judas’ heart is meant, since the use of the Greek article (rather than a possessive pronoun) is a typical idiom when a part of one’s own body is indicated. Judas’ name is withheld until the end of the sentence for dramatic effect (emphasis). This action must be read in light of 13:27, and appears to refer to a preliminary idea or plan.

6 tn Or “that he should hand over.”

7 tn Grk “betray him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

8 tn Grk “Jesus answered him.”

9 tn Grk “And he saw.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

10 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

11 sn Didymus means “the twin” in Greek.

12 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

13 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

14 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

15 sn The sons of Zebedee were James and John.

16 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.

17 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

18 tn Grk “said again.” The word “again” (when used in connection with the phrase “a second time”) is redundant and has not been translated.

19 tn Grk “He said to him.”

20 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by bible.org