John 6:41
Context6:41 Then the Jews who were hostile to Jesus 1 began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,”
John 6:52
Context6:52 Then the Jews who were hostile to Jesus 2 began to argue with one another, 3 “How can this man 4 give us his flesh to eat?”
John 7:25
Context7:25 Then some of the residents of Jerusalem 5 began to say, “Isn’t this the man 6 they are trying 7 to kill?
John 8:2
Context8:2 Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach 8 them.
John 8:22
Context8:22 So the Jewish leaders 9 began to say, 10 “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’”
John 9:8
Context9:8 Then the neighbors and the people who had seen him previously 11 as a beggar began saying, 12 “Is this not the man 13 who used to sit and beg?”
John 10:41
Context10:41 Many 14 came to him and began to say, “John 15 performed 16 no miraculous sign, but everything John said about this man 17 was true!”
John 13:5
Context13:5 He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. 18
1 tn Grk “Then the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). Likewise, the designation “Judeans” does not fit here because the location is Galilee rather than Judea.
2 tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. 41.
3 tn Grk “with one another, saying.”
4 tn Grk “this one,” “this person.”
5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
6 tn Grk “Is it not this one.”
7 tn Grk “seeking.”
8 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.
9 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. It was the Pharisees who had begun this line of questioning in John 8:13, and there has been no clear change since then in the identity of Jesus’ opponents.
10 tn The imperfect verb has been translated with ingressive force (“began to say”) because the comments that follow were occasioned by Jesus’ remarks in the preceding verse about his upcoming departure.
11 tn Or “formerly.”
12 tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him.
13 tn Grk “the one.”
14 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
15 sn John refers to John the Baptist.
16 tn Grk “did.”
17 tn Grk “this one.”
18 tn Grk “with the towel with which he was girded.”