John 5:37
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context5:37 And the Father who sent me has himself testified about me. You people 1 have never heard his voice nor seen his form at any time, 2
John 7:32
Context7:32 The Pharisees 3 heard the crowd 4 murmuring these things about Jesus, 5 so the chief priests and the Pharisees sent officers 6 to arrest him. 7
John 8:38
Context8:38 I am telling you the things I have seen while with the 8 Father; 9 as for you, 10 practice the things you have heard from the 11 Father!”
John 8:40
Context8:40 But now you are trying 12 to kill me, a man who has told you 13 the truth I heard from God. Abraham did not do this! 14
John 9:35
Context9:35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man 15 and said to him, “Do you believe in the Son of Man?” 16
John 11:20
Context11:20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house. 17
John 12:29
Context12:29 The crowd that stood there and heard the voice 18 said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him. 19
John 19:13
Context19:13 When Pilate heard these words he brought Jesus outside and sat down on the judgment seat 20 in the place called “The Stone Pavement” 21 (Gabbatha in 22 Aramaic). 23
1 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not believe”) are second person plural.
2 sn You people have never heard his voice nor seen his form at any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites begged to hear the voice no longer – their request (ironically) has by this time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by the 1st century
3 sn See the note on Pharisees in 1:24.
4 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the Pharisees).
5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing “police” duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (see K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).
7 tn Grk “to seize him.” In the context of a deliberate attempt by the servants of the chief priests and Pharisees to detain Jesus, the English verb “arrest” conveys the point more effectively.
8 tc The first person pronoun μου (mou, “my”) may be implied, especially if ὑμῶν (Jumwn, “your”) follows the second mention of “father” in this verse (as it does in the majority of
9 tn Grk “The things which I have seen with the Father I speak about.”
10 tn Grk “and you.”
11 tc A few significant witnesses lack ὑμῶν (Jumwn, “your”) here (Ì66,75 B L W 070 pc), while the majority have the pronoun (א C D Θ Ψ 0250 Ë1,13 33 565 892 Ï al lat sy). However, these
12 tn Grk “seeking.”
13 tn Grk “has spoken to you.”
14 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.
15 tn Grk “found him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
16 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï lat) have θεοῦ (qeou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anqrwpou, “of man”) here, the better witnesses (Ì66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain.
17 sn Notice the difference in the response of the two sisters: Martha went out to meet Jesus, while Mary remains sitting in the house. It is similar to the incident in Luke 10:38-42. Here again one finds Martha occupied with the responsibilities of hospitality; she is the one who greets Jesus.
18 tn “The voice” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
19 tn Grk “Others said, “An angel has spoken to him.” The direct discourse in the second half of v. 29 was converted to indirect discourse in the translation to maintain the parallelism with the first half of the verse, which is better in keeping with English style.
20 tn Or “the judge’s seat.”
sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and usually furnished with a seat. It was used by officials in addressing an assembly or making official pronouncements, often of a judicial nature.
21 sn The precise location of the place called ‘The Stone Pavement’ is still uncertain, although a paved court on the lower level of the Fortress Antonia has been suggested. It is not certain whether it was laid prior to
22 tn Grk “in Hebrew.”
sn The author does not say that Gabbatha is the Aramaic (or Hebrew) translation for the Greek term Λιθόστρωτον (Liqostrwton). He simply points out that in Aramaic (or Hebrew) the place had another name. A number of meanings have been suggested, but the most likely appears to mean “elevated place.” It is possible that this was a term used by the common people for the judgment seat itself, which always stood on a raised platform.
23 sn This is a parenthetical note by the author.