John 3:26
Context3:26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 1 about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”
John 20:27
Context20:27 Then he said to Thomas, “Put 2 your finger here, and examine 3 my hands. Extend 4 your hand and put it 5 into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.” 6
John 21:6
Context21:6 He told them, “Throw your net on the right side of the boat, and you will find some.” 7 So they threw the net, 8 and were not able to pull it in because of the large number of fish.
1 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
2 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.
3 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).
4 tn Or “reach out” or “put.”
5 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
6 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”
7 tn The word “some” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
8 tn The words “the net” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.