NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 3:2

Context
3:2 came to Jesus 1  at night 2  and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs 3  that you do unless God is with him.”

John 6:53

Context
6:53 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth, 4  unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, 5  you have no life 6  in yourselves.

John 12:24

Context
12:24 I tell you the solemn truth, 7  unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. 8  But if it dies, it produces 9  much grain. 10 

John 19:11

Context
19:11 Jesus replied, “You would have no authority 11  over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you 12  is guilty of greater sin.” 13 

1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Or “during the night.”

sn Possibly Nicodemus cameat night because he was afraid of public association with Jesus, or he wanted a lengthy discussion without interruptions; no explanation for the timing of the interview is given by the author. But the timing is significant for John in terms of the light-darkness motif – compare John 9:4, 11:10, 13:30 (especially), 19:39, and 21:3. Out of the darkness of his life and religiosity Nicodemus came to the Light of the world. The author probably had multiple meanings or associations in mind here, as is often the case.

3 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.

4 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

5 sn Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood. These words are at the heart of the discourse on the Bread of Life, and have created great misunderstanding among interpreters. Anyone who is inclined toward a sacramental viewpoint will almost certainly want to take these words as a reference to the sacrament of the Lord’s Supper, or the Eucharist, because of the reference to eating and drinking. But this does not automatically follow: By anyone’s definition there must be a symbolic element to the eating which Jesus speaks of in the discourse, and once this is admitted, it is better to understand it here, as in the previous references in the passage, to a personal receiving of (or appropriation of) Christ and his work.

6 tn That is, “no eternal life” (as opposed to physical life).

7 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

8 tn Or “it remains only a single kernel.”

9 tn Or “bears.”

10 tn Grk “much fruit.”

11 tn Or “power.”

12 tn Or “who delivered me over to you.”

sn The one who handed me over to you appears to be a reference to Judas at first; yet Judas did not deliver Jesus up to Pilate, but to the Jewish authorities. The singular may be a reference to Caiaphas, who as high priest was representative of all the Jewish authorities, or it may be a generic singular referring to all the Jewish authorities directly. In either case the end result is more or less the same.

13 tn Grk “has the greater sin” (an idiom).

sn Because Pilate had no authority over Jesus except what had been given to him from God, the one who handed Jesus over to Pilate was guilty of greater sin. This does not absolve Pilate of guilt; it simply means his guilt was less than those who handed Jesus over to him, because he was not acting against Jesus out of deliberate hatred or calculated malice, like the Jewish religious authorities. These were thereby guilty of greater sin.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org