John 3:11
Context3:11 I tell you the solemn truth, 1 we speak about what we know and testify about what we have seen, but 2 you people 3 do not accept our testimony. 4
John 5:44
Context5:44 How can you believe, if you accept praise 5 from one another and don’t seek the praise 6 that comes from the only God? 7
John 12:48
Context12:48 The one who rejects me and does not accept 8 my words has a judge; 9 the word 10 I have spoken will judge him at the last day.
1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context.
3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in the translation to indicate that the verb is second person plural (referring to more than Nicodemus alone).
4 sn Note the remarkable similarity of Jesus’ testimony to the later testimony of the Apostle John himself in 1 John 1:2: “And we have seen and testify and report to you the eternal life which was with the Father and was revealed to us.” This is only one example of how thoroughly the author’s own thoughts were saturated with the words of Jesus (and also how difficult it is to distinguish the words of Jesus from the words of the author in the Fourth Gospel).
5 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).
6 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).
7 tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important
8 tn Or “does not receive.”
9 tn Grk “has one who judges him.”
10 tn Or “message.”