NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 3:11

Context
3:11 I tell you the solemn truth, 1  we speak about what we know and testify about what we have seen, but 2  you people 3  do not accept our testimony. 4 

John 5:44

Context
5:44 How can you believe, if you accept praise 5  from one another and don’t seek the praise 6  that comes from the only God? 7 

John 12:48

Context
12:48 The one who rejects me and does not accept 8  my words has a judge; 9  the word 10  I have spoken will judge him at the last day.

1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context.

3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in the translation to indicate that the verb is second person plural (referring to more than Nicodemus alone).

4 sn Note the remarkable similarity of Jesus’ testimony to the later testimony of the Apostle John himself in 1 John 1:2: “And we have seen and testify and report to you the eternal life which was with the Father and was revealed to us.” This is only one example of how thoroughly the author’s own thoughts were saturated with the words of Jesus (and also how difficult it is to distinguish the words of Jesus from the words of the author in the Fourth Gospel).

5 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

6 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

7 tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important mss, has the name ({א A D L Θ Ψ 33 Ï}). Internally, it could be argued that the name of God was not used here, in keeping with the NT practice of suppressing the name of God at times for rhetorical effect, drawing the reader inexorably to the conclusion that the one being spoken of is God himself. On the other hand, never is ὁ μόνος (Jo mono") used absolutely in the NT (i.e., without a noun or substantive with it), and always the subject of the adjunct is God (cf. Matt 24:36; John 17:3; 1 Tim 6:16). What then is to explain the shorter reading? In uncial script, with θεοῦ written as a nomen sacrum, envisioning accidental omission of the name by way of homoioteleuton requires little imagination, largely because of the succession of words ending in -ου: toumonouqMuou. It is thus preferable to retain the word in the text.

8 tn Or “does not receive.”

9 tn Grk “has one who judges him.”

10 tn Or “message.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org