NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 14:10

Context
14:10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me? 1  The words that I say to you, I do not speak on my own initiative, 2  but the Father residing in me performs 3  his miraculous deeds. 4 

John 21:17

Context
21:17 Jesus 5  said 6  a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed 7  that Jesus 8  asked 9  him a third time, “Do you love me?” and said, 10  “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus 11  replied, 12  “Feed my sheep.

1 tn The mutual interrelationship of the Father and the Son (ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί ἐστιν, egw en tw patri kai Jo pathr en emoi estin) is something that Jesus expected even his opponents to recognize (cf. John 10:38). The question Jesus asks of Philip (οὐ πιστεύεις, ou pisteuei") expects the answer “yes.” Note that the following statement is addressed to all the disciples, however, because the plural pronoun (ὑμῖν, Jumin) is used. Jesus says that his teaching (the words he spoke to them all) did not originate from himself, but the Father, who permanently remains (μένων, menwn) in relationship with Jesus, performs his works. One would have expected “speaks his words” here rather than “performs his works”; many of the church fathers (e.g., Augustine and Chrysostom) identified the two by saying that Jesus’ words were works. But there is an implicit contrast in the next verse between words and works, and v. 12 seems to demand that the works are real works, not just words. It is probably best to see the two terms as related but not identical; there is a progression in the idea here. Both Jesus’ words (recall the Samaritans’ response in John 4:42) and Jesus’ works are revelatory of who he is, but as the next verse indicates, works have greater confirmatory power than words.

2 tn Grk “I do not speak from myself.”

3 tn Or “does.”

4 tn Or “his mighty acts”; Grk “his works.”

sn Miraculous deeds is most likely a reference to the miraculous signs Jesus had performed, which he viewed as a manifestation of the mighty acts of God. Those he performed in the presence of the disciples served as a basis for faith (although a secondary basis to their personal relationship to him; see the following verse).

5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Grk “said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.

7 tn Or “was sad.”

8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

9 tn Grk “said to.”

10 tn Grk “and said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.

11 tc ‡ Most witnesses, especially later ones (A Θ Ψ Ë13 Ï), read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”) here, while B C have ᾿Ιησοῦς without the article and א D W Ë1 33 565 al lat lack both. Because of the rapid verbal exchange in this pericope, “Jesus” is virtually required for clarity, providing a temptation to scribes to add the name. Further, the name normally occurs with the article. Although it is possible that B C accidentally omitted the article with the name, it is just as likely that they added the simple name to the text for clarity’s sake, while other witnesses added the article as well. The omission of ὁ ᾿Ιησοῦς thus seems most likely to be authentic. NA27 includes the words in brackets, indicating some doubts as to their authenticity.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Grk “Jesus said to him.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org