NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 13:3-5

Context
13:3 Because Jesus 1  knew that the Father had handed all things over to him, 2  and that he had come from God and was going back to God, 13:4 he got up from the meal, removed 3  his outer clothes, 4  took a towel and tied it around himself. 5  13:5 He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. 6 

1 tn Grk “Because he knew”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Grk “had given all things into his hands.”

3 tn Grk “and removed”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

4 tn The plural τὰ ἱμάτια (ta Jimatia) is probably a reference to more than one garment (cf. John 19:23-24). If so, this would indicate that Jesus stripped to a loincloth, like a slave. The translation “outer clothes” is used to indicate that Jesus was not completely naked, since complete nudity would have been extremely offensive to Jewish sensibilities in this historical context.

5 tn Grk “taking a towel he girded himself.” Jesus would have wrapped the towel (λέντιον, lention) around his waist (διέζωσεν ἑαυτόν, diezwsen Jeauton) for use in wiping the disciples’ feet. The term λέντιον is a Latin loanword (linteum) which is also found in the rabbinic literature (see BDAG 592 s.v.). It would have been a long piece of linen cloth, long enough for Jesus to have wrapped it about his waist and still used the free end to wipe the disciples’ feet.

6 tn Grk “with the towel with which he was girded.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org