1 sn These Greeks (῞Ελληνές τινες, {ellhne" tine") who had come up to worship at the feast were probably “God-fearers” rather than proselytes in the strict sense. Had they been true proselytes, they would probably not have been referred to as Greeks any longer. Many came to worship at the major Jewish festivals without being proselytes to Judaism, for example, the Ethiopian eunuch in Acts 8:27, who could not have been a proselyte if he were physically a eunuch.
2 tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.
3 tn Or “knew.”
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.