1 tn Grk “And Nathanael.”
2 tn Grk “said to him.”
3 sn Can anything good come out of Nazareth? may be a local proverb expressing jealousy among the towns.
map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
4 tn Grk “And Philip said to him.”
5 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
6 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”