John 1:25
Context1:25 So they asked John, 1 “Why then are you baptizing if you are not the Christ, 2 nor Elijah, nor the Prophet?”
John 5:12
Context5:12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat 3 and walk’?” 4
John 9:19
Context9:19 They asked the parents, 5 “Is this your son, whom you say 6 was born blind? Then how does he now see?”
John 9:40
Context9:40 Some of the Pharisees 7 who were with him heard this 8 and asked him, 9 “We are not blind too, are we?” 10
John 13:25
Context13:25 Then the disciple whom Jesus loved 11 leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”
1 tn Grk “And they asked him, and said to him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity, and the phrase has been simplified in the translation to “So they asked John.”
2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
sn See the note on Christ in 1:20.
3 tc While a number of
4 tn Grk “Pick up and walk”; the object (the mat) is implied but not repeated.
5 tn Grk “and they asked them, saying”; the referent (the parents) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The Greek pronoun and verb are both plural (both parents are addressed).
7 sn See the note on Pharisees in 1:24.
8 tn Grk “heard these things.”
9 tn Grk “and said to him.”
10 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are we?”).
11 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.