NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Joel 1:15

Context

1:15 How awful that day will be! 1 

For the day of the Lord is near;

it will come as destruction from the Divine Destroyer. 2 

Joel 1:19

Context

1:19 To you, O Lord, I call out for help, 3 

for fire 4  has burned up 5  the grassy pastures, 6 

flames have razed 7  all the trees in the fields.

Joel 2:12-13

Context
An Appeal for Repentance

2:12 “Yet even now,” the Lord says,

“return to me with all your heart –

with fasting, weeping, and mourning.

Tear your hearts, 8 

not just your garments!”

2:13 Return to the Lord your God,

for he is merciful and compassionate,

slow to anger and boundless in loyal love 9  – often relenting from calamitous punishment. 10 

Joel 2:31

Context

2:31 The sunlight will be turned to darkness

and the moon to the color of blood, 11 

before the day of the Lord comes –

that great and terrible day!

Joel 3:8

Context

3:8 I will sell your sons and daughters to 12  the people of Judah. 13 

They will sell them to the Sabeans, 14  a nation far away.

Indeed, the Lord has spoken!

Joel 3:11

Context

3:11 Lend your aid 15  and come,

all you surrounding nations,

and gather yourselves 16  to that place.”

Bring down, O Lord, your warriors! 17 

Joel 3:14

Context

3:14 Crowds, great crowds are in the valley of decision,

for the day of the Lord is near in the valley of decision! 18 

1 tn Heb “Alas for the day!”

2 tn There is a wordplay in Hebrew here with the word used for “destruction” (שׁוֹד, shod) and the term used for God (שַׁדַּי, shadday). The exact meaning of “Shaddai” in the OT is somewhat uncertain, although the ancient versions and many modern English versions tend to translate it as “Almighty” (e.g., Greek παντοκράτωρ [pantokratwr], Latin omnipotens). Here it might be rendered “Destroyer,” with the thought being that “destruction will come from the Divine Destroyer,” which should not be misunderstood as a reference to the destroying angel. The name “Shaddai” (outside Genesis and without the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14, Isa 13:6, and the present passage, Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.

3 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

4 sn Fire here and in v. 20 is probably not to be understood in a literal sense. The locust plague, accompanied by conditions of extreme drought, has left the countryside looking as though everything has been burned up (so also in Joel 2:3).

5 tn Heb “consumed.” This entire line is restated at the end of v. 20.

6 tn Heb “the pastures of the wilderness.”

7 tn Heb “a flame has set ablaze.” This fire was one of the effects of the drought.

8 sn The figurative language calls for genuine repentance, and not merely external ritual that goes through the motions.

9 tn Heb “and great of loyal love.”

10 tn Heb “and he relents from calamity.”

11 tn Heb “to blood,” but no doubt this is intended to indicate by metonymy the color of blood rather than the substance itself. The blood red color suggests a visual impression here – something that could be caused by fires, volcanic dust, sandstorms, or other atmospheric phenomena.

12 tn Heb “into the hand of.”

13 tn Heb “the sons of Judah.”

14 sn The Sabeans were Arabian merchants who were influential along the ancient caravan routes that traveled through Arabia. See also Job 1:15; Isa 43:3; 45:14; Ps 72:10.

15 tn This Hebrew verb is found only here in the OT; its meaning is uncertain. Some scholars prefer to read here עוּרוּ (’uru, “arouse”) or חוּשׁוּ (khushu, “hasten”).

16 tc The present translation follows the reading of the imperative הִקָּבְצוּ (hiqqavÿtsu) rather than the perfect with vav (ו) consecutive וְנִקְבָּצוּ (vÿniqbbatsu) of the MT.

17 tc Some commentators prefer to delete the line “Bring down, O Lord, your warriors,” understanding it to be a later addition. But this is unnecessary. Contrary to what some have suggested, a prayer for the Lord’s intervention is not out of place here.

18 sn The decision referred to here is not a response on the part of the crowd, but the verdict handed out by the divine judge.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org