Job 9:35

Context9:35 Then 1 would I speak and not fear him,
but it is not so with me. 2
Job 23:7
Context23:7 There 3 an upright person
could present his case 4 before him,
and I would be delivered forever from my judge.
Job 25:4
Context25:4 How then can a human being be righteous before God?
How can one born of a woman be pure? 5
Job 30:10
Context30:10 They detest me and maintain their distance; 6
they do not hesitate to spit in my face.
1 tn There is no conjunction with this cohortative; but the implication from the context is that if God’s rod were withdrawn, if the terror were removed, then Job would speak up without fear.
2 tn The last half of the verse is rather cryptic: “but not so I with me.” NIV renders it “but as it now stands with me, I cannot.” This is very smooth and interpretive. Others transpose the two halves of the verse to read, “Since it is not so, I with myself // will commune and not fear him.” Job would be saying that since he cannot contend with God on equal terms, and since there is no arbiter, he will come on his own terms. English versions have handled this differently: “for I know I am not what I am thought to be” (NEB); “since this is not the case with me” (NAB); “I do not see myself like that at all” (JB).
3 tn The adverb “there” has the sense of “then” – there in the future.
4 tn The form of the verb is the Niphal נוֹכָח (nokkakh, “argue, present a case”). E. Dhorme (Job, 346) is troubled by this verbal form and so changes it and other things in the line to say, “he would observe the upright man who argues with him.” The Niphal is used for “engaging discussion,” “arguing a case,” and “settling a dispute.”
5 sn Bildad here does not come up with new expressions; rather, he simply uses what Eliphaz had said (see Job 4:17-19 and 15:14-16).
6 tn Heb “they are far from me.”