NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 5:20

Context

5:20 In time of famine 1  he will redeem you from death,

and in time of war from the power of the sword. 2 

Job 24:22

Context

24:22 But God 3  drags off the mighty by his power;

when God 4  rises up against him, he has no faith in his life. 5 

Job 26:14

Context

26:14 Indeed, these are but the outer fringes of his ways! 6 

How faint is the whisper 7  we hear of him!

But who can understand the thunder of his power?”

Job 27:11

Context

27:11 I will teach you 8  about the power 9  of God;

What is on the Almighty’s mind 10  I will not conceal.

Job 35:9

Context

35:9 “People 11  cry out

because of the excess of oppression; 12 

they cry out for help

because of the power 13  of the mighty. 14 

Job 37:23

Context

37:23 As for the Almighty, 15  we cannot attain to him!

He is great in power,

but justice 16  and abundant righteousness he does not oppress.

1 sn Targum Job here sees an allusion to the famine of Egypt and the war with Amalek.

2 tn Heb “from the hand of the sword.” This is idiomatic for “the power of the sword.” The expression is also metonymical, meaning from the effect of the sword, which is death.

3 tn God has to be the subject of this clause. None is stated in the Hebrew text, but “God” has been supplied in the translation for clarity.

4 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. See the note on the word “life” at the end of the line.

5 tn This line has been given a number of interpretations due to its cryptic form. The verb יָקוּם (yaqum) means “he rises up.” It probably is meant to have God as the subject, and be subordinated as a temporal clause to what follows. The words “against him” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation to specify the object and indicate that “rise up” is meant in a hostile sense. The following verb וְלֹא־יַאֲמִין (vÿlo-yaamin), by its very meaning of “and he does not believe,” cannot have God as the subject, but must refer to the wicked.

6 tn Heb “the ends of his ways,” meaning “the fringes.”

7 tn Heb “how little is the word.” Here “little” means a “fraction” or an “echo.”

8 tn The object suffix is in the plural, which gives some support to the idea Job is speaking to them.

9 tn Heb “the hand of.”

10 tn Heb “[what is] with Shaddai.”

11 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.

12 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”

13 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.

14 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).

15 tn The name “Almighty” is here a casus pendens, isolating the name at the front of the sentence and resuming it with a pronoun.

16 tn The MT places the major disjunctive accent (the atnach) under “power,” indicating that “and justice” as a disjunctive clause starting the second half of the verse (with ESV, NASB, NIV, NLT). Ignoring the Masoretic accent, NRSV has “he is great in power and justice.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org