NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 5:15

Context

5:15 So he saves 1  from the sword that comes from their mouth, 2 

even 3  the poor from the hand of the powerful.

Job 8:2

Context

8:2 “How long will you speak these things, 4 

seeing 5  that the words of your mouth

are like a great 6  wind? 7 

Job 9:20

Context

9:20 Although I am innocent, 8 

my mouth 9  would condemn me; 10 

although I am blameless,

it would declare me perverse. 11 

Job 19:16

Context

19:16 I summon 12  my servant, but he does not respond,

even though I implore 13  him with my own mouth.

Job 20:13

Context

20:13 if he retains it for himself

and does not let it go,

and holds it fast in his mouth, 14 

Job 31:27

Context

31:27 so that my heart was secretly enticed,

and my hand threw them a kiss from my mouth, 15 

Job 31:30

Context

31:30 I 16  have not even permitted my mouth 17  to sin

by asking 18  for his life through a curse –

Job 40:23

Context

40:23 If the river rages, 19  it is not disturbed,

it is secure, 20  though the Jordan

should surge up to its mouth.

1 tn The verb, the Hiphil preterite of יָשַׁע (yasha’, “and he saves”) indicates that by frustrating the plans of the wicked God saves the poor. So the vav (ו) consecutive shows the result in the sequence of the verses.

2 tn The juxtaposition of “from the sword from their mouth” poses translation difficulties. Some mss do not have the preposition on “their mouth,” but render the expression as a construct: “from the sword of their mouth.” This would mean their tongue, and by metonymy, what they say. The expression “from their mouth” corresponds well with “from the hand” in the next colon. And as E. Dhorme (Job, 67) notes, what is missing is a parallel in the first part with “the poor” in the second. So he follows Cappel in repointing “from the sword” as a Hophal participle, מֹחֳרָב (mokhorav), meaning “the ruined.” If a change is required, this has the benefit of only changing the pointing. The difficulty with this is that the word “desolate, ruined” is not used for people, but only to cities, lands, or mountains. The sense of the verse can be supported from the present pointing: “from the sword [which comes] from their mouth”; the second phrase could also be in apposition, meaning, “from the sword, i.e., from their mouth.”

3 tn If the word “poor” is to do double duty, i.e., serving as the object of the verb “saves” in the first colon as well as the second, then the conjunction should be explanatory.

4 sn “These things” refers to all of Job’s speech, the general drift of which seems to Bildad to question the justice of God.

5 tn The second colon of the verse simply says “and a strong wind the words of your mouth.” The simplest way to treat this is to make it an independent nominal sentence: “the words of your mouth are a strong wind.” Some have made it parallel to the first by apposition, understanding “how long” to do double duty. The line beginning with the ו (vav) can also be subordinated as a circumstantial clause, as here.

6 tn The word כַּבִּיר (kabbir, “great”) implies both abundance and greatness. Here the word modifies “wind”; the point of the analogy is that Job’s words are full of sound but without solid content.

7 tn See, however, G. R. Driver’s translation, “the breath of one who is mighty are the words of your mouth” (“Hebrew Studies,” JRAS 1948: 170).

8 tn The idea is the same as that expressed in v. 15, although here the imperfect verb is used and not the perfect. Once again with the concessive clause (“although I am right”) Job knows that in a legal dispute he would be confused and would end up arguing against himself.

9 tn Some commentators wish to change this to “his mouth,” meaning God’s response to Job’s complaints. But the MT is far more expressive, and “my mouth” fits the context in which Job is saying that even though he is innocent, if he spoke in a court setting in the presence of God he would be overwhelmed, confused, and no doubt condemn himself.

10 tn The verb has the declarative sense in the Hiphil, “to declare guilty [or wicked]” or “to condemn.”

11 tn The verb עָקַשׁ (’aqash) means “to be twisted; to be tortuous.” The Piel has a meaning “to bend; to twist” (Mic 3:9) and “to pervert” (Jer 59:8). The form here is classified as a Hiphil, with the softening of the vowel i (see GKC 147 §53.n). It would then also be a declarative use of the Hiphil.

12 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the ל (lamed) preposition means “to summon.” Contrast Ps 123:2.

13 tn Heb “plead for grace” or “plead for mercy” (ESV).

14 tn Heb “in the middle of his palate.”

15 tn Heb “and my hand kissed my mouth.” The idea should be that of “my mouth kissed my hand.” H. H. Rowley suggests that the hand was important in waving or throwing the kisses of homage to the sun and the moon, and so it receives the focus. This is the only place in the OT that refers to such a custom. Outside the Bible it was known, however.

16 tn This verse would then be a parenthesis in which he stops to claim his innocence.

17 tn Heb “I have not given my palate.”

18 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition (“by asking”) serves in an epexegetical capacity here, explaining the verb of the first colon (“permitted…to sin”). To seek a curse on anyone would be a sin.

19 tn The word ordinarily means “to oppress.” So many commentators have proposed suitable changes: “overflows” (Beer), “gushes” (Duhm), “swells violently” (Dhorme, from a word that means “be strong”).

20 tn Or “he remains calm.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org