NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 4:5

Context

4:5 But now the same thing 1  comes to you,

and you are discouraged; 2 

it strikes you,

and you are terrified. 3 

Job 4:8

Context

4:8 Even as I have seen, 4  those who plow 5  iniquity 6 

and those who sow trouble reap the same. 7 

1 tn The sentence has no subject, but the context demands that the subject be the same kind of trouble that has come upon people that Job has helped.

2 tn This is the same verb used in v. 2, meaning “to be exhausted” or “impatient.” Here with the vav (ו) consecutive the verb describes Job’s state of mind that is a consequence of the trouble coming on him. In this sentence the form is given a present tense translation (see GKC 329 §111.t).

3 tn This final verb in the verse is vivid; it means “to terrify, dismay” (here the Niphal preterite). Job will go on to speak about all the terrors that come on him.

4 tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this.

5 sn The figure is an implied metaphor. Plowing suggests the idea of deliberately preparing (or cultivating) life for evil. This describes those who are fundamentally wicked.

6 tn The LXX renders this with a plural “barren places.”

7 tn Heb “reap it.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org