1 tn The verb is בְּשׂוּם (bÿsum, from שִׂים [sim, “set”]), so the idea is how God lays [or sets] [a command] for them. The suffix is proleptic, to be clarified in the second colon.
2 tn Dhorme reads this “and how his stormcloud makes lightning to flash forth?”
3 tn The temporal clause here uses the infinitive from שִׂים (sim, “to place; to put; to make”). It underscores the sovereign placing of things.
4 tn This noun is found only here. The verb is in Ezek 16:4, and a related noun is in Ezek 30:21.