NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 34:14-15

Context

34:14 If God 1  were to set his heart on it, 2 

and gather in his spirit and his breath,

34:15 all flesh would perish together

and human beings would return to dust.

Job 34:29

Context

34:29 But if God 3  is quiet, who can condemn 4  him?

If he hides his face, then who can see him?

Yet 5  he is over the individual and the nation alike, 6 

1 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

2 tc This is the reading following the Qere. The Kethib and the Syriac and the LXX suggest a reading יָשִׂים (yasim, “if he [God] recalls”). But this would require leaving out “his heart,” and would also require redividing the verse to make “his spirit” the object. It makes better parallelism, but may require too many changes.

3 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

4 tn The verb in this position is somewhat difficult, although it does make good sense in the sentence – it is just not what the parallelism would suggest. So several emendations have been put forward, for which see the commentaries.

5 tn The line simply reads “and over a nation and over a man together.” But it must be the qualification for the points being made in the previous lines, namely, that even if God hides himself so no one can see, yet he is still watching over them all (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 222).

6 tn The word translated “alike” (Heb “together”) has bothered some interpreters. In the reading taken here it is acceptable. But others have emended it to gain a verb, such as “he visits” (Beer), “he watches over” (Duhm), “he is compassionate” (Kissane), etc. But it is sufficient to say “he is over.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org