NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 3:10

Context

3:10 because it 1  did not shut the doors 2  of my mother’s womb on me, 3 

nor did it hide trouble 4  from my eyes!

Job 24:16

Context

24:16 In the dark the robber 5  breaks into houses, 6 

but by day they shut themselves in; 7 

they do not know the light. 8 

1 tn The subject is still “that night.” Here, at the end of this first section, Job finally expresses the crime of that night – it did not hinder his birth.

2 sn This use of doors for the womb forms an implied comparison; the night should have hindered conception (see Gen 20:18 and 1 Sam 1:5).

3 tn The Hebrew has simply “my belly [= womb].” The suffix on the noun must be objective – it was the womb of Job’s mother in which he lay before his birth. See however N. C. Habel, “The Dative Suffix in Job 33:13,” Bib 63 (1982): 258-59, who thinks it is deliberately ambiguous.

4 tn The word עָמָל (’amal) means “work, heavy labor, agonizing labor, struggle” with the idea of fatigue and pain.

5 tn The phrase “the robber” has been supplied in the English translation for clarification.

6 tc This is not the idea of the adulterer, but of the thief. So some commentators reverse the order and put this verse after v. 14.

7 tc The verb חִתְּמוּ (khittÿmu) is the Piel from the verb חָתַם (khatam, “to seal”). The verb is now in the plural, covering all the groups mentioned that work under the cover of darkness. The suggestion that they “seal,” i.e., “mark” the house they will rob, goes against the meaning of the word “seal.”

8 tc Some commentators join this very short colon to the beginning of v. 17: “they do not know the light. For together…” becomes “for together they have not known the light.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org