NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 24:22

Context

24:22 But God 1  drags off the mighty by his power;

when God 2  rises up against him, he has no faith in his life. 3 

Job 34:20

Context

34:20 In a moment they die, in the middle of the night, 4 

people 5  are shaken 6  and they pass away.

The mighty are removed effortlessly. 7 

Job 35:9

Context

35:9 “People 8  cry out

because of the excess of oppression; 9 

they cry out for help

because of the power 10  of the mighty. 11 

1 tn God has to be the subject of this clause. None is stated in the Hebrew text, but “God” has been supplied in the translation for clarity.

2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. See the note on the word “life” at the end of the line.

3 tn This line has been given a number of interpretations due to its cryptic form. The verb יָקוּם (yaqum) means “he rises up.” It probably is meant to have God as the subject, and be subordinated as a temporal clause to what follows. The words “against him” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation to specify the object and indicate that “rise up” is meant in a hostile sense. The following verb וְלֹא־יַאֲמִין (vÿlo-yaamin), by its very meaning of “and he does not believe,” cannot have God as the subject, but must refer to the wicked.

4 tn Dhorme transposes “in the middle of the night” with “they pass away” to get a smoother reading. But the MT emphasizes the suddenness by putting both temporal ideas first. E. F. Sutcliffe leaves the order as it stands in the text, but adds a verb “they expire” after “in the middle of the night” (“Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 79ff.).

5 tn R. Gordis (Job, 389) thinks “people” here mean the people who count, the upper class.

6 tn The verb means “to be violently agitated.” There is no problem with the word in this context, but commentators have made suggestions for improving the idea. The proposal that has the most to commend it, if one were inclined to choose a new word, is the change to יִגְוָעוּ (yigvau, “they expire”; so Ball, Holscher, Fohrer, and others).

7 tn Heb “not by hand.” This means without having to use force.

8 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.

9 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”

10 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.

11 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org