1 tn The verb שָׁלַח (shalakh) means “to send forth,” but in the Piel “to release; to allow to run free.” The picture of children frolicking in the fields and singing and dancing is symbolic of peaceful, prosperous times.
2 tn The word חֲלָלִים (khalalim) designates someone who is fatally wounded, literally the “pierced one,” meaning anyone or thing that dies a violent death.