NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 2:12

Context
2:12 But when they gazed intently 1  from a distance but did not recognize 2  him, they began to weep loudly. Each of them tore his robes, and they threw dust into the air over their heads. 3 

Job 34:29

Context

34:29 But if God 4  is quiet, who can condemn 5  him?

If he hides his face, then who can see him?

Yet 6  he is over the individual and the nation alike, 7 

1 tn Heb “they lifted up their eyes.” The idiom “to lift up the eyes” (or “to lift up the voice”) is intended to show a special intensity in the effort. Here it would indicate that they were trying to see Job from a great distance away.

2 tn The Hiphil perfect here should take the nuance of potential perfect – they were not able to recognize him. In other words, this does not mean that they did not know it was Job, only that he did not look anything like the Job they knew.

3 tn Heb “they tossed dust skyward over their heads.”

4 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

5 tn The verb in this position is somewhat difficult, although it does make good sense in the sentence – it is just not what the parallelism would suggest. So several emendations have been put forward, for which see the commentaries.

6 tn The line simply reads “and over a nation and over a man together.” But it must be the qualification for the points being made in the previous lines, namely, that even if God hides himself so no one can see, yet he is still watching over them all (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 222).

7 tn The word translated “alike” (Heb “together”) has bothered some interpreters. In the reading taken here it is acceptable. But others have emended it to gain a verb, such as “he visits” (Beer), “he watches over” (Duhm), “he is compassionate” (Kissane), etc. But it is sufficient to say “he is over.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org