1 tn The meaning of סוֹד (sod) is “confidence.” In the context the implication is “secret counsel” of the
2 tn In v. 4 the word meant “limit”; here it has a slightly different sense, namely, “to reserve for oneself.”
3 tn The phrase “affects only” is supplied in the translation of this nominal sentence.
sn According to Strahan, “Elihu exalts God’s greatness at the cost of His grace, His transcendence at the expense of His immanence. He sets up a material instead of a spiritual stand of profit and loss. He does not realize that God does gain what He desires most by the goodness of men, and loses what He most loves by their evil.”
4 tn Heb “and to [or for] a son of man, your righteousness.”