NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 14:8

Context

14:8 Although its roots may grow old 1  in the ground

and its stump begins to die 2  in the soil, 3 

Job 20:4

Context

20:4 “Surely you know 4  that it has been from old,

ever since humankind was placed 5  on the earth,

Job 29:8

Context

29:8 the young men would see me and step aside, 6 

and the old men would get up and remain standing;

1 tn The Hiphil of זָקַן (zaqan, “to be old”) is here an internal causative, “to grow old.”

2 tn The Hiphil is here classified as an inchoative Hiphil (see GKC 145 §53.e), for the tree only begins to die. In other words, it appears to be dead, but actually is not completely dead.

3 tn The LXX translates “dust” [soil] with “rock,” probably in light of the earlier illustration of the tree growing in the rocks.

sn Job is thinking here of a tree that dies or decays because of a drought rather than being uprooted, because the next verse will tell how it can revive with water.

4 tn The MT has “Do you not know?” The question can be interpreted as a rhetorical question affirming that Job must know this. The question serves to express the conviction that the contents are well-known to the audience (see GKC 474 §150.e).

5 tn Heb “from the putting of man on earth.” The infinitive is the object of the preposition, which is here temporal. If “man” is taken as the subjective genitive, then the verb would be given a passive translation. Here “man” is a generic, referring to “mankind” or “the human race.”

6 tn The verb means “to hide; to withdraw.” The young men out of respect would withdraw or yield the place of leadership to Job (thus the translation “step aside”). The old men would rise and remain standing until Job took his seat – a sign of respect.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org