NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 13:14

Context

13:14 Why 1  do I put myself in peril, 2 

and take my life in my hands?

Job 14:9

Context

14:9 at the scent 3  of water it will flourish 4 

and put forth 5  shoots like a new plant.

Job 17:3

Context

17:3 Make then my pledge 6  with you.

Who else will put up security for me? 7 

Job 19:13

Context
Job’s Forsaken State

19:13 “He has put my relatives 8  far from me;

my acquaintances only 9  turn away from me.

Job 21:5

Context

21:5 Look 10  at me and be appalled;

put your hands over your mouths. 11 

Job 34:13

Context

34:13 Who entrusted 12  to him the earth?

And who put him over 13  the whole world?

Job 38:36

Context

38:36 Who has put wisdom in the heart, 14 

or has imparted understanding to the mind?

Job 41:2

Context

41:2 Can you put a cord through its nose,

or pierce its jaw with a hook?

1 tc Most editors reject עַל־מָה (’al mah) as dittography from the last verse.

2 tn Heb “why do I take my flesh in my teeth?” This expression occurs nowhere else. It seems to be drawn from animal imagery in which the wild beast seizes the prey and carries it off to a place of security. The idea would then be that Job may be destroying himself. An animal that fights with its flesh (prey) in its mouth risks losing it. Other commentators do not think this is satisfactory, but they are unable to suggest anything better.

3 tn The personification adds to the comparison with people – the tree is credited with the sense of smell to detect the water.

4 tn The sense of “flourish” for this verb is found in Ps 92:12,13[13,14], and Prov 14:11. It makes an appropriate parallel with “bring forth boughs” in the second half.

5 tn Heb “and will make.”

6 tn The MT has two imperatives: “Lay down, pledge me, with me.” Most commentators think that the second imperative should be a noun, and take it to say, “Lay my pledge with/beside you.” A. B. Davidson (Job, 126) suggests that the first verb means “give a pledge,” and so the two similar verbs would be emphatic: “Give a pledge, be my surety.” Other than such a change (which would involve changing the vowels) one would have to interpret similarly by seeing the imperatives as a kind of hendiadys, with the main emphasis being on the second imperative, “make a pledge.”

7 sn The idiom is “to strike the hand.” Here the wording is a little different, “Who is he that will strike himself into my hand?”

8 tn Heb “brothers.”

9 tn The LXX apparently took אַךְ־זָרוּ (’akh, “even, only,” and zaru, “they turn away”) together as if it was the verb אַכְזָרוּ (’akhzaru, “they have become cruel,” as in 20:21). But the grammar in the line would be difficult with this. Moreover, the word is most likely from זוּר (zur, “to turn away”). See L. A. Snijders, “The Meaning of zar in the Old Testament,” OTS 10 (1964): 1-154 (especially p. 9).

10 tn The verb פְּנוּ (pÿnu) is from the verb “to turn,” related to the word for “face.” In calling for them to turn toward him, he is calling for them to look at him. But here it may be more in the sense of their attention rather than just a looking at him.

11 tn The idiom is “put a hand over a mouth,” the natural gesture for keeping silent and listening (cf. Job 29:9; 40:4; Mic 7:16).

12 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this.

13 tn The preposition is implied from the first half of the verse.

14 tn This verse is difficult because of the two words, טֻחוֹת (tukhot, rendered here “heart”) and שֶׂכְוִי (sekhvi, here “mind”). They have been translated a number of ways: “meteor” and “celestial appearance”; the stars “Procyon” and “Sirius”; “inward part” and “mind”; even as birds, “ibis” and “cock.” One expects them to have something to do with nature – clouds and the like. The RSV accordingly took them to mean “meteor” (from a verb “to wander”) and “a celestial appearance.” But these meanings are not well-attested.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org