NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 11:3

Context

11:3 Will your idle talk 1  reduce people to silence, 2 

and will no one rebuke 3  you when you mock? 4 

Job 24:25

Context

24:25 “If this is not so, who can prove me a liar

and reduce my words to nothing?” 5 

1 tn The word means “chatter, pratings, boastings” (see Isa 16:6; Jer 48:30).

2 tn The verb חָרַשׁ (kharash) in the Hiphil means “to silence” (41:4); here it functions in a causative sense, “reduce to silence.”

3 tn The form מַכְלִם (makhlim, “humiliating, mocking”) is the Hiphil participle. The verb כָּלַם (kalam) has the meaning “cover with shame, insult” (Job 20:3).

4 tn The construction shows the participle to be in the circumstantial clause: “will you mock – and [with] no one rebuking.”

5 tn The word אַל (’al, “not”) is used here substantivally (“nothing”).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org