NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 10:1

Context
An Appeal for Revelation

10:1 “I 1  am weary 2  of my life;

I will complain without restraint; 3 

I will speak in the bitterness of my soul.

Job 7:11

Context
Job Remonstrates with God

7:11 “Therefore, 4  I will not refrain my mouth; 5 

I will speak in the anguish of my spirit;

I will complain 6  in the bitterness of my soul.

1 tn The Hebrew has נַפְשִׁי (nafshi), usually rendered “my soul.”

2 tn The verb is pointed like a Qal form but is originally a Niphal from קוּט (qut). Some wish to connect the word to Akkadian cognates for a meaning “I am in anguish”; but the meaning “I am weary” fits the passage well.

3 tn The verb עָזַב (’azav) means “to abandon.” It may have an extended meaning of “to let go” or “to let slip.” But the expression “abandon to myself” means to abandon all restraint and give free course to the complaint.

4 tn “Also I” has been rendered frequently as “therefore,” introducing a conclusion. BDB 168-69 s.v. גַמּ lists Ps 52:7 [5] as a parallel, but it also could be explained as an adversative.

5 sn “Mouth” here is metonymical for what he says – he will not withhold his complaints. Peake notes that in this section Job comes very close to doing what Satan said he would do. If he does not curse God to his face, he certainly does cast off restraints to his lament. But here Job excuses himself in advance of the lament.

6 tn The verb is not limited to mental musing; it is used for pouring out a complaint or a lament (see S. Mowinckel, “The Verb siah and the Nouns siah, siha,ST 15 [1961]: 1-10).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org