Jeremiah 9:3
Context“These people are like soldiers who have readied their bows.
Their tongues are always ready to shoot out lies. 2
They have become powerful in the land,
but they have not done so by honest means. 3
Indeed, they do one evil thing after another 4
and do not pay attention to me. 5
Jeremiah 9:5
Context9:5 One friend deceives another
and no one tells the truth.
These people have trained themselves 6 to tell lies.
They do wrong and are unable to repent.
1 tn The words “The
2 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”
3 tn Heb “but not through honesty.”
4 tn Heb “they go from evil to evil.”
5 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).
6 tn Heb “their tongues.” However, this is probably not a natural idiom in contemporary English and the tongue may stand as a part for the whole anyway.