NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 9:1-2

Context

9:1 (8:23) 1  I wish that my head were a well full of water 2 

and my eyes were a fountain full of tears!

If they were, I could cry day and night

for those of my dear people 3  who have been killed.

9:2 (9:1) I wish I had a lodging place in the desert

where I could spend some time like a weary traveler. 4 

Then I would desert my people

and walk away from them

because they are all unfaithful to God,

a congregation 5  of people that has been disloyal to him. 6 

1 sn Beginning with 9:1, the verse numbers through 9:26 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:1 ET = 8:23 HT, 9:2 ET = 9:1 HT, 9:3 ET = 9:2 HT, etc., through 9:26 ET = 9:25 HT. Beginning with 10:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

2 tn Heb “I wish that my head were water.”

3 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

4 tn Heb “I wish I had in the desert a lodging place [inn, or place to spend the night] for travelers.”

5 tn Or “bunch,” but this loses the irony; the word is used for the solemn assemblies at the religious feasts.

6 tn Heb “they are all adulterers, a congregation of unfaithful people.” However, spiritual adultery is, of course, meant, not literal adultery. So the literal translation would be misleading.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org