Jeremiah 7:5-6
Context7:5 You must change 1 the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 2 7:6 Stop oppressing foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. 3 Stop killing innocent people 4 in this land. Stop paying allegiance to 5 other gods. That will only bring about your ruin. 6
Jeremiah 7:9
Context7:9 You steal. 7 You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to 8 other gods whom you have not previously known.
1 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
2 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
3 tn Heb “Stop oppressing foreigner, orphan, and widow.”
4 tn Heb “Stop shedding innocent blood.”
5 tn Heb “going/following after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.
6 tn Heb “going after other gods to your ruin.”
7 tn Heb “Will you steal…then say, ‘We are safe’?” Verses 9-10 are one long sentence in the Hebrew text.
8 tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.