Jeremiah 6:6
Context6:6 All of this is because 1 the Lord who rules over all 2 has said:
‘Cut down the trees around Jerusalem
and build up a siege ramp against its walls. 3
This is the city which is to be punished. 4
Nothing but oppression happens in it. 5
Jeremiah 36:7
Context36:7 Perhaps then they will ask the Lord for mercy and will all stop doing the evil things they have been doing. 6 For the Lord has threatened to bring great anger and wrath against these people.” 7
Jeremiah 51:12
Context51:12 Give the signal to attack Babylon’s wall! 8
Bring more guards! 9
Post them all around the city! 10
Put men in ambush! 11
For the Lord will do what he has planned.
He will do what he said he would do to the people of Babylon. 12
1 tn Heb “For.” The translation attempts to make the connection clearer.
2 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19.
3 tn Heb “Cut down its trees and build up a siege ramp against Jerusalem.” The referent has been moved forward from the second line for clarity.
4 tn Or “must be punished.” The meaning of this line is uncertain. The LXX reads, “Woe, city of falsehood!” The MT presents two anomalies: a masculine singular verb with a feminine singular subject in a verbal stem (Hophal) that elsewhere does not have the meaning “is to be punished.” Hence many follow the Greek which presupposes הוֹי עִיר הַשֶּׁקֶר (hoy ’ir hasheqer) instead of הִיא הָעִיר הָפְקַד (hi’ ha’ir hofqad). The Greek is the easier reading in light of the parallelism, and it would be hard to explain how the MT arose from it. KBL suggests reading a noun meaning “licentiousness” which occurs elsewhere only in Mishnaic Hebrew, hence “this is the city, the licentious one” (attributive apposition; cf. KBL 775 s.v. פֶּקֶר). Perhaps the Hophal perfect (הָפְקַד, hofÿqad) should be revocalized as a Niphal infinitive absolute (הִפָּקֹד, hippaqod); this would solve both anomalies in the MT since the Niphal is used in this nuance and the infinitive absolute can function in place of a finite verb (cf. GKC 346 §113.ee and ff). This, however, is mere speculation and is supported by no Hebrew
5 tn Heb “All of it oppression in its midst.”
6 tn Heb “will turn each one from his wicked way.”
7 tn Heb “For great is the anger and the wrath which the
8 tn Heb “Raise a banner against the walls of Babylon.”
9 tn Heb “Strengthen the watch.”
10 tn Heb “Station the guards.”
11 tn Heb “Prepare ambushes.”
sn The commands are here addressed to the kings of the Medes to fully blockade the city by posting watchmen and setting men in ambush to prevent people from escaping from the city (cf. 2 Kgs 25:4).
12 tn Heb “For the