Jeremiah 50:4-6
Context50:4 “When that time comes,” says the Lord, 1
“the people of Israel and Judah will return to the land together.
They will come back with tears of repentance
as they seek the Lord their God. 2
50:5 They will ask the way to Zion;
they will turn their faces toward it.
They will come 3 and bind themselves to the Lord
in a lasting covenant that will never be forgotten. 4
50:6 “My people have been lost sheep.
Their shepherds 5 have allow them to go astray.
They have wandered around in the mountains.
They have roamed from one mountain and hill to another. 6
They have forgotten their resting place.
Jeremiah 50:17-20
Context50:17 “The people of Israel are like scattered sheep
which lions have chased away.
First the king of Assyria devoured them. 7
Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones. 8
50:18 So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 9
‘I will punish the king of Babylon and his land
just as I punished the king of Assyria.
50:19 But I will restore the flock of Israel to their own pasture.
They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan.
They will eat until they are full 10
on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 11
50:20 When that time comes,
no guilt will be found in Israel.
No sin will be found in Judah. 12
For I will forgive those of them I have allowed to survive. 13
I, the Lord, affirm it!’” 14
Jeremiah 50:33
Context50:33 The Lord who rules over all 15 says,
“The people of Israel are oppressed.
So too are the people of Judah. 16
All those who took them captive are holding them prisoners.
They refuse to set them free.
1 tn Heb “oracle of the
2 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the
3 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bo’u; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (ba’u; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect).
4 sn See Jer 32:40 and the study note there for the nature of this lasting agreement.
5 sn The shepherds are the priests, prophets, and leaders who have led Israel into idolatry (2:8).
6 sn The allusion here, if it is not merely a part of the metaphor of the wandering sheep, is to the worship of the false gods on the high hills (2:20, 3:2).
7 sn The king of Assyria devoured them. This refers to the devastation wrought on northern Israel by the kings of Assyria beginning in 738
8 tn The verb used here only occurs this one time in the Hebrew Bible. It is a denominative from the Hebrew word for “bones” (עֶצֶם, ’etsem). BDB 1126 s.v. עֶָצַם, denom Pi, define it as “break his bones.” HALOT 822 s.v. II עָצַם Pi defines it as “gnaw on his bones.”
sn If the prophecies which are referred to in Jer 51:59-64 refer to all that is contained in Jer 50–51 (as some believe), this would have referred to the disasters of 605
9 tn Heb “Therefore thus says Yahweh of armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the
10 tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”
11 sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722
12 tn Heb “In those days and at that time, oracle of the
13 sn Compare Jer 31:34 and 33:8.
14 tn Heb “Oracle of the
15 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this title see the study note on 2:19.
16 tn Heb “Oppressed are the people of Israel and the people of Judah together,” i.e., both the people of Israel and Judah are oppressed. However, neither of these renderings is very poetic. The translation seeks to achieve the same meaning with better poetic expression.