Jeremiah 4:30
Context4:30 And you, Zion, city doomed to destruction, 1
you accomplish nothing 2 by wearing a beautiful dress, 3
decking yourself out in jewels of gold,
and putting on eye shadow! 4
You are making yourself beautiful for nothing.
Your lovers spurn you.
They want to kill you. 5
Jeremiah 18:11
Context18:11 So now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem 6 this: The Lord says, ‘I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you. 7 So, every one of you, stop the evil things you have been doing. 8 Correct the way you have been living and do what is right.’ 9
Jeremiah 29:31
Context29:31 “Send a message to all the exiles in Babylon. Tell them, ‘The Lord has spoken about Shemaiah the Nehelamite. “Shemaiah has spoken to you as a prophet even though I did not send him. He is making you trust in a lie. 10
Jeremiah 48:33
Context48:33 Joy and gladness will disappear
from the fruitful land of Moab. 11
I will stop the flow of wine from the winepresses.
No one will stomp on the grapes there and shout for joy. 12
The shouts there will be shouts of soldiers,
not the shouts of those making wine. 13
1 tn Heb “And you that are doomed to destruction.” The referent is supplied from the following context and the fact that Zion/Jerusalem represents the leadership which was continually making overtures to foreign nations for help.
2 tn Heb “What are you accomplishing…?” The rhetorical question assumes a negative answer, made clear by the translation in the indicative.
3 tn Heb “clothing yourself in scarlet.”
4 tn Heb “enlarging your eyes with antimony.” Antimony was a black powder used by women as eyeliner to make their eyes look larger.
5 tn Heb “they seek your life.”
6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 sn Heb “I am forming disaster and making plans against you.” The word translated “forming” is the same as that for “potter,” so there is a wordplay taking the reader back to v. 5. They are in his hands like the clay in the hands of the potter. Since they have not been pliable he forms new plans. He still offers them opportunity to repent; but their response is predictable.
8 tn Heb “Turn, each one from his wicked way.” See v. 8.
9 tn Or “Make good your ways and your actions.” See the same expression in 7:3, 5.
10 tn Or “is giving you false assurances.”
11 tn Heb “from the garden land, even from the land of Moab.” Comparison with the parallel passage in Isa 16:10 and the translation of the Greek text here (which has only “the land of Moab”) suggest that the second phrase is appositional to the first.
12 tn Heb “no one will tread [the grapes] with shout of joy.”
13 tn Heb “shouts will not be shouts.” The text has been expanded contextually to explain that the shouts of those treading grapes in winepresses will come to an end (v. 33a-d) and be replaced by the shouts of the soldiers who trample down the vineyards (v. 32e-f). Compare 25:30 and 51:41 for the idea.