Jeremiah 36:14
Context36:14 All the officials sent Jehudi, who was the son of Nethaniah and the grandson of Cushi, to Baruch. They ordered him to tell Baruch, “Come here and bring with you 1 the scroll you read in the hearing of the people.” 2 So Baruch son of Neriah went to them, carrying the scroll in his hand. 3
Jeremiah 41:5
Context41:5 eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria. 4 They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves to show they were mourning. 5 They were carrying grain offerings and incense to present at the temple of the Lord in Jerusalem. 6
Jeremiah 50:25
Context50:25 I have opened up the place where my weapons are stored. 7
I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 8
For I, the Lord God who rules over all, 9
have work to carry out in the land of Babylonia. 10
1 tn Heb “in your hand.”
2 tn The original has another example of a prepositioned object (called casus pendens in the grammars; cf. GKC 458 §143.b) which is intended to focus attention on “the scroll.” The Hebrew sentence reads: “The scroll which you read from it in the ears of the people take it and come.” Any attempt to carry over this emphasis into the English translation would be awkward. Likewise, the order of the two imperatives has been reversed as more natural in English.
3 tn Heb “So Baruch son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.” The clause order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
4 sn Shechem, Shiloh, and Samaria were all cities in the northern kingdom of Israel with important religious and political histories. When Israel was destroyed in 722
map For the location of Samaria see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
5 tn The words “to show they were mourning” are not in the text but are implicit in the acts. They are supplied in the translation for clarification for readers who may not be familiar with ancient mourning customs.
6 tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 tn Or “I have opened up my armory.”
8 tn Heb “The
sn The weapons are the nations which God is bringing from the north against them. Reference has already been made in the study notes that Assyria is the “rod” or “war club” by which God vents his anger against Israel (Isa 10:5-6) and Babylon a hammer or war club with which he shatters the nations (Jer 50:23; 51:20). Now God will use other nations as weapons to execute his wrath against Babylon. For a similar idea see Isa 13:2-5 where reference is made to marshaling the nations against Babylon. Some of the nations that the
9 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.
10 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.
sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present but, all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.