NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 27:8

Context
27:8 But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to 1  him. I, the Lord, affirm that 2  I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it 3  with war, 4  starvation, and disease until I have destroyed it. 5 

Jeremiah 27:11

Context
27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 6  the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 7  in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 8 

Jeremiah 28:4

Context
28:4 I will also bring back to this place Jehoiakim’s son King Jeconiah of Judah and all the exiles who were taken to Babylon.’ Indeed, the Lord affirms, 9  ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.’”

Jeremiah 28:11

Context
28:11 Then he spoke up in the presence of all the people. “The Lord says, ‘In the same way I will break the yoke of servitude of all the nations to King Nebuchadnezzar of Babylon 10  before two years are over.’” After he heard this, the prophet Jeremiah departed and went on his way. 11 

Jeremiah 28:14

Context
28:14 For the Lord God of Israel who rules over all 12  says, “I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations 13  so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals.”’” 14 

1 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

2 tn Heb “oracle of the Lord.”

3 tn Heb “The nation and/or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, by sword, starvation, and disease I will punish [or more literally, “visit upon”] that nation, oracle of the Lord.” The long complex Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style and the figures interpreted for the sake of clarity. The particle אֵת, the sign of the accusative, before “which will not put…” is a little unusual here. For its use to introduce a new topic (here a second relative clause) see BDB 85 s.v. אֵת 3.α.

4 tn Heb “with/by the sword.”

5 tc The verb translated “destroy” (תָּמַם, tamam) is usually intransitive in the stem of the verb used here. It is found in a transitive sense elsewhere only in Ps 64:7. BDB 1070 s.v. תָּמַם 7 emends both texts. In this case they recommend תִּתִּי (titi): “until I give them into his hand.” That reading is suggested by the texts of the Syriac and Targumic translations (see BHS fn c). The Greek translation supports reading the verb “destroy” but treats it as though it were intransitive “until they are destroyed by his hand” (reading תֻּמָּם [tummam]). The MT here is accepted as the more difficult reading and support is seen in the transitive use of the verb in Ps 64:7.

tn Heb “I will punish that nation until I have destroyed them [i.e., its people] by his hand.” “Hand” here refers to agency. Hence, “I will use him.”

6 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

7 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”

8 tn Heb “oracle of the Lord.”

9 tn Heb “Oracle of the Lord.”

sn Notice again that the “false” prophet uses the same formula and claims the same source for his message as the true prophet has (cf. 27:22).

10 tn Heb “I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from upon the necks of all the nations.”

11 tn Heb “Then the prophet Jeremiah went his way.”

12 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for this title.

13 tn Heb “An iron yoke I have put on the necks of all these nations.”

14 sn The emphasis is on the absoluteness of Nebuchadnezzar’s control. The statement is once again rhetorical and not to be taken literally. See the study note on 27:6.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by bible.org