NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 25:35

Context

25:35 The leaders will not be able to run away and hide. 1 

The shepherds of the flocks will not be able to escape.

Jeremiah 31:24

Context

31:24 The land of Judah will be inhabited by people who live in its towns

as well as by farmers and shepherds with their flocks. 2 

Jeremiah 51:23

Context

51:23 I used you to smash shepherds and their flocks.

I used you to smash farmers and their teams of oxen.

I used you to smash governors and leaders.” 3 

1 tn Heb “Flight [or “place of escape”] will perish from the shepherds.”

sn Judging from Gen 14:10 and Judg 8:12 (among many others), it was not uncommon for the leaders to try to save their own necks at the expense of their soldiers.

2 tn The translation “those who move about with their flocks” is based on an emendation of the Hebrew text which reads a third plural Qal perfect (נָסְעוּ, nosu) to a masculine plural Qal participle in the construct (נֹסְעֵי, nosÿe) as suggested in the BHS fn. For the use of the construct participle before a noun with a preposition see GKC 421 §130.a. It is generally agreed that three classes of people are referred to here, townspeople, farmers, and shepherds. But the syntax of the Hebrew sentence is a little awkward: “And they [i.e., “people” (the indefinite plural, GKC 460 §144.g)] will live in it, Judah and all its cities [an apposition of nearer definition (GKC 425-26 §131.n)], [along with] farmers and those who move about with their flocks.” The first line refers awkwardly to the townspeople and the other two classes are added asyndetically (i.e., without the conjunction “and”).

3 tn These two words are Akkadian loan words into Hebrew which often occur in this pairing (cf. Ezek 23:6, 12, 23; Jer 51:23, 28, 57). BDB 688 s.v. סָגָן (sagan) gives “prefect, ruler” as the basic definition for the second term but neither works very well in a modern translation because “prefect” would be unknown to most readers and “ruler” would suggest someone along the lines of a king, which these officials were not. The present translation has chosen “leaders” by default, assuming there is no other term that would be any more appropriate in light of the defects noted in “prefect” and “ruler.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org